Job closed
This job was closed at Nov 7, 2017 23:15 GMT.

TRADUCCIÓN ESPAÑOL-ALEMÁN ALEMÁN-ESPAÑOL PATENTES Y MARCAS, PROPIEDAD INDUSTRIAL

Posted: Aug 31, 2017 11:23 GMT   (GMT: Aug 31, 2017 11:23)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Languages: German to Spanish, Spanish to German

Job description:

Estimados traductores:

Necesitamos a varios traductor nativos de español y alemán para que realicen varias traducciones español-alemán y alemán-español de documentos que versan sobre PROPIEDAD INDUSTRIAL, PROPIEDAD INTELECTUAL Y PATENTES Y MARCAS

Los datos son los siguientes:

Herramienta TAO: Trados Studio 2015 o versiones compatibles
Formato de entrega: paquete de retorno de Studio
Recuento: 2.675 palabras
Plazo de entrega: MIÉRCOLES 6 DE SEPTIEMBRE a las 12 pm (GMT+1).

La traducción debe llegarnos completamente traducida y revisada porque no nos queda tiempo de revisión ni interna ni externa.

Además, esperamos mucho volumen de este tipo de encargo, por lo que buscamos traductores para un colaboración a largo plazo.

Si está interesado en este encargo y tiene experiencia demostrable en este tipo tipo de traducciones, envíenos un correo con su respuesta y su CV y sus tarifas en EUROS a [HIDDEN] indicando en el asunto del correo "TRADUCCIÓN DE-ES/ ES-DE PROP.INDUSTRIAL, INTELECTUAL Y PATENTES"

Sólo leeremos e-mails de traductores con experiencia y nativos de español y alemán

Quedamos a la espera de sus noticias.

Gracias.
Javier Cerro
[HIDDEN]

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Patents
Quoting deadline: Oct 31, 2017 23:00 GMT
Delivery deadline: Nov 1, 2017 23:00 GMT
Additional requirements:
Years of experience: +3 years
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search