You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Currently Recruiting ENG-KOR translators

Posted: Sep 6, 2017 04:52 GMT   (GMT: Sep 6, 2017 04:52)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to Korean

Job description:


We are currently searching for ENG-KOR translators with the requirements as follows ;
1.A native Korean ,
2.Expertise: IT/Marketing/Technical/ Tourism / Medical / Finace / Games/ Telecom (only one is also fine)
3. Required Tool : Trados

If you fulfill all the requirements and you are interested to with us please send me your CV and we will proceed ahead ASAP.
I can assure you that our cooperation will be fruitful to both sides .
You will have a great experience with a good partner and we will have a qualified supplier like you .
Also ,Please feel free to ask if you have any question.

Waiting for your reply.

Poster country: Vietnam

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Marketing / Market Research
Quoting deadline: Sep 19, 2017 22:00 GMT
Delivery deadline: Sep 21, 2017 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.9 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Recruiter

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search