You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Traducteurs techniques anglais-français INGENIERIE

Posted: Sep 7, 2017 16:02 GMT   (GMT: Sep 7, 2017 16:02)
Vetting and notifications sent at: Sep 7, 2017 18:48 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to French

Job description:

Nous sommes à la recherche de traducteurs professionnels de la langue anglaise vers le français pour un de nos clients. Le projet est assez technique, donc le spécialisation en ingénierie (domaines du génie chimique, de l'électrique et de la machinerie industrielle) est obligatoire.

Conditions :
-Natifs dans la langue cible. (FRANÇAIS)
-Excellente maîtrise de la langue source (ANGLAIS).
-Domaine de spécialisation obligatoire: ingénierie
-Disponibilité immédiate requise.
-Émission de factures obligatoire.

Si vous êtes intéressé et disponible immédiatement veuillez envoyer votre CV et meilleur tarif à [HIDDEN]


Si vous ne correspondez pas à tous les critères mentionnés, veuillez s’abstenir de postuler.

Bonne chance!

Poster country: Morocco

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred expertise: Tech/Engineering
info Required specific fields: Engineering: Industrial
info Required native language: French
Subject field: Engineering: Industrial
info Required software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Sep 30, 2017 00:00 GMT
Delivery deadline: May 1, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search