You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Translator-Editor-Proofreader (English > Brazilian Portuguese)

Posted: Sep 7, 2017 20:42 GMT   (GMT: Sep 7, 2017 20:42)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to Portuguese

Language variant: Brazilian Portuguese

Job description:

English to Br. Portuguese combination (TEP)

Seeking qualified professional (native speaker of Brazilian Portuguese, highly proficient in English) to provide high quality work for all 3 stages of the translation process:

--- initial Translation
--- Editing
--- Proofreading

This is a full-time position, ongoing.

We are seeking professionals capable of handling on average 3,000 words a day.

Subject material for this particular position will be medical in nature.

Interested candidates must be familiar and proficient with some form of CAT tool.

Please provide your rates and a CV (résumé) when responding to this post.

CV must (repeat, MUST) detail experience working with medical subject matter. Candidates who do not comply with these instructions cannot be considered for the position

Thank you.

Poster country: Peru

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Medical
info Preferred specific fields: Medical (general)
info Preferred native language: Spanish
Subject field: Medical: Instruments
info Preferred software: Wordfast
Quoting deadline: Dec 30, 2017 05:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2017 05:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Operations




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search