Job closed
This job was closed at Nov 6, 2017 04:15 GMT.

Looking for English/Chinese to Mongolian translators

Posted: Sep 8, 2017 00:23 GMT   (GMT: Sep 8, 2017 00:23)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: Chinese to Mongolian, English to Mongolian

Job description:

Job description:
1. An on-going and paid project which started in 2016
2. 9 Christian books and 20-30 subtitles to be translated from English/Chinese to Mongolian.
3. Quality is the first concern, rate is always negotiable.
4. All translation materials will be published or explored in multiple medias.

1. Native speakers of Mongolian.
2. Native English or Chinese equivalent level.
3. Rich experiences in translating Christian materials.

If you are interested and available, please send us your CV. Thank you very much.

Contact person: Jane

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred specific fields: Religion
info Required native language: Mongolian
Subject field: Religion
Quoting deadline: Oct 30, 2017 04:00 GMT
Delivery deadline: Oct 31, 2017 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 5 (Job closed)
Chinese to Mongolian:2
English to Mongolian:3

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search