Job closed
This job was closed at Sep 26, 2017 16:15 GMT.

English>Malay Translators - Medical Experience - Large Project

Posted: Sep 12, 2017 12:29 GMT   (GMT: Sep 12, 2017 12:29)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: English to Malay

Job description:

We are looking for qualified English>Malay translators with relative experience in the Medical field.

Expected volume: around 100k

Requirements:
- Only Malay native speakers (No outsources).
- Able to use SDL Trados.
- Committed to instructions, guidelines.
- Minimum 3 years of experience

Please send your CV to: [HIDDEN]

Service provider targeting (specified by job poster):
info Medical
info Required specific fields: Medical: Pharmaceuticals, Medical (general)
info Preferred native language: Malay
Subject field: Medical (general)
info Preferred software: SDL TRADOS
info Preferred quoter location: Malaysia
Quoting deadline: Sep 19, 2017 16:00 GMT
Delivery deadline: Sep 29, 2017 16:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.1 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Vendor Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search