Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Sep 20, 2017 17:30 GMT.

Looking for linguist in English to European Spanish language pair !!

Posted: Sep 12, 2017 16:08 GMT   (GMT: Sep 12, 2017 16:08)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: English to Spanish

Job description:

Hi,

Greetings from Somya Translators Pvt. Ltd.

We are looking for your immediate assistance in executing one of our upcoming project. Details are mentioned below:

Task: Translation and Review
Language pair: English to Spanish
Domain: Technical (Training Module on Weighing scales)

We would be happy to share more details with the interested Linguist. If above all suits to you then revert with your updated CV in [HIDDEN]

An earliest response would be highly appreciated!!

Regards,
Sourav

Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Chemistry; Chem Sci/Eng, Engineering (general), Engineering: Industrial, Engineering: Mechanical = Mechanics
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Engineering (general)
info Required software: SDL TRADOS
info Preferred quoter location: Spain
Quoting deadline: Sep 20, 2017 17:30 GMT
Delivery deadline: Sep 25, 2017 17:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search