Job closed
This job was closed at Nov 21, 2017 23:15 GMT.

Long-term collaboration DE>EN patent projects

Posted: Sep 13, 2017 09:09 GMT   (GMT: Sep 13, 2017 09:09)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Languages: German to English

Job description:

We have several projects DE>EN with specialization in technical patents and we are currently looking for more collaborators in this pair due to the high amount of work receiving these days.

We don't have deadlines yet as there are potential projects but as soon the projects are confirmed we would provide that information.

If you are available for this job, please send your updated CV and your rates for translation and proofreading at [HIDDEN] Please, reply only if you have experience translating technical patents.

Thank you for your time and I look forward to hearing from you!

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Patents
Quoting deadline: Nov 14, 2017 23:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2017 23:00 GMT
Additional requirements:
At least 2 years of professional experience if graduated in translation and interpreting. Or 5 year of professional experience in translation & interpreting.

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search