You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Marcom, technical, ICT, Memsource, long-term

Posted: Sep 13, 2017 14:15 GMT   (GMT: Sep 13, 2017 14:15)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: Dutch to English, Dutch to French, English to Dutch, English to French, French to Dutch, French to English, German to French

Job description:

Content types:
• Marketing
• Technical (ITC, Hardware, etc.)
• Emails campaigns
• Monthly magazine
• Online/offline content
• Editorial
You may be working with all or several of these content types.

Translation in Memsource Cloud required (license activated by us, we also provide vendor support).

Start date: 18/09
Source format: Other
Memsource Cloud
Delivery format: Other
Memsource Cloud

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of this job.
Poster country: Belgium

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Only (paying) ProZ.com members may quote
info Tech/Engineering, Marketing
info Preferred specific fields: Computers: Hardware, Computers: Software, Computers: Systems, Networks, Computers (general)
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Computers (general)
info Required software: Microsoft Word, MemSource Cloud
Credential: Must have reported credentials or a Certified PRO certificate.
Quoting deadline: Sep 20, 2017 22:00 GMT
Delivery deadline: Oct 13, 2017 10:00 GMT
Additional requirements:
Send your CV, references and rates to: sales <at> scripto-sensu.be
Estimated project start date: 18/09/2017
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Vendor Management

Quotes received: 82
French to English:20
Dutch to English:8
English to Dutch:14
French to Dutch:4
English to French:31
German to French:7
Dutch to French:1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search