Job closed
This job was closed at Oct 7, 2017 00:15 GMT.

JPN - ENG - Subtitling

Posted: Sep 14, 2017 05:02 GMT   (GMT: Sep 14, 2017 05:02)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: Japanese to English

Job description:

Your main task is to translate Japanese into English of films and TV programs.

- Make sure that the linguistic content is correctly translated into the target language.

- Deliver a quality translation within the established deadline.Job requirement- Native target language speaker with perfect grammar and spelling. Language skill is a must have.

- An excellent comprehension of the original language in both formal and informal manners.

- To have an eye for detail and to work conscientiously.- Prefer candidates who have experience in translating, subtitling, dubbing, voice-over, writing, content writing, journalism, …

- Prefer candidates graduated from Faculty of Linguistic, Literature, Journalism, Media, …

- Must have basic computer knowledge and typing skills.- Must have access to a computer and a stable internet connection

- Working: freelance.- Salary: at the company’s rate

Long term opportunities may be available to the right candidate who is able to demonstrate the adequate skills and attitude.

If you think you meet the requirements, please apply to us via email [HIDDEN]
This is a job for you!HIVENTY ASIA

Poster country: Vietnam

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Cinema, Film, TV, Drama
Quoting deadline: Sep 30, 2017 00:00 GMT
Delivery deadline: Oct 31, 2017 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 6 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search