You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Hungarian to English 2500 words cosmetics

Posted: Sep 14, 2017 09:39 GMT   (GMT: Sep 14, 2017 09:39)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Hungarian to English

Job description:

We are looking for native quality translation.

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Cosmetics, Beauty
Quoting deadline: Sep 27, 2017 22:00 GMT
Delivery deadline: Sep 28, 2017 22:00 GMT
Sample text: Applicants must translate the following text
De amint közel kerültem valakihez, mindig futva menekültek előlem. Mindenről a lábfejeim körömgombás fertőzése tehet. Először még sikerült vastag zoknik alá rejtenem a problémát, de aztán megjelent ez az undorító szag, az erős viszketés és a folyamatosan lepattogzódó bőr. Az egész egyre csak rosszabbodott, a végén már teljesen elviselhetetlen volt.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Quotes received: 9



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search