Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Sep 18, 2017 22:00 GMT.

Deutsch nach Französisch (FR) - Allgemeine Texte 1732 Wörter

Posted: Sep 14, 2017 15:14 GMT   (GMT: Sep 14, 2017 15:14)
Vetting and notifications sent at: Sep 14, 2017 15:32 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: German to French

Job description:

Wir suchen für einen aktuellen Auftrag eine/n qualifizierte/n Übersetzer/in für die Sprachkombination Deutsch nach Französisch (FR) (Ihre Muttersprache!).

Wortzahl und Fachbereich siehe unten "Auftragsvolumen" bzw. "Spezialgebiete"

Bitte bewerben Sie sich AUSSCHLIEßLICH über das Anfrageformular:

German:
[HIDDEN]

English:
[HIDDEN]

- -
BITTE BEACHTEN SIE DEN LETZTE ANGEBOTSTERMIN FÜR IHRE BEWERBUNG.

Poster country: Germany

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Sep 18, 2017 22:00 GMT
Delivery deadline: Sep 19, 2017 22:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
1732 Wörter - Allgemeine Texte
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Human Resources Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search