Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Sep 18, 2017 10:00 GMT.

Übersetzung Rumänisch - Deutsch, Gesetzestext/Urteil

Posted: Sep 15, 2017 10:01 GMT   (GMT: Sep 15, 2017 10:01)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Romanian to German

Job description:

Für die Sprachrichtung Rumänisch - Deutsch benötigen wir eine dauerhafte Unterstützung.

Aktuell zu übersetzen ist ein Dokument, Gesetzestext (ca. 80.000 Wörter, PDF-Datei). Die Übersetzung wird bis Montag, 16.10.2017 - bis 12:00 Uhr benötigt (Lieferung als Word-Datei).

Falls Sie über freie Kapazitäten und entsprechende Fachkenntnisse verfügen, wären wir für eine schnellstmögliche Rückmeldung auf [HIDDEN] unter Angabe Ihrer Wortpreise sehr dankbar.
Gerne lassen wir Ihnen die Übersetzungsvorlage zwecks Kalkulation zur Ansicht zukommen.

Bewerbungen ohne Angabe der Wortpreise können leider nicht berücksichtigt werden.

Besten Dank im Voraus und freundliche Grüße

Matvey Kreymerman
ORBIS Fachübersetzungen
Hindenburgstrasse 337
D-41061 Mönchengladbach
Tel. +49-2[HIDDEN]60
Fax +49-2[HIDDEN]64
www.orbis-uebersetzungen.de
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: Germany

Volume: 80,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Law/Patents
info Preferred specific fields: Law (general)
info Preferred native language: German
Subject field: Law (general)
Quoting deadline: Sep 18, 2017 10:00 GMT
Delivery deadline: Oct 16, 2017 10:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search