Job closed
This job was closed at Sep 25, 2017 16:15 GMT.

20K commercial & technique photobooth numérique

Posted: Sep 15, 2017 13:20 GMT   (GMT: Sep 15, 2017 13:20)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: French to Italian

Job description:

Il s'agit d'un site internet (textes en Word) + toute une série de fichiers IDML (à traduire par un CAT comme MemoQ ou Trados obligatoirement, ou tout autre CAT qui permet de traduire des IDML).

Le client veut un style d'écriture jeune, dynamique et moderne. Ceci est très important. Nous avons un "style guide" à votre dispo.

Bonnes expériences en nouvelles technologies svp !

Merci de donner votre prix par mot (source) pour la traduction + éventuellement votre prix pour une relecture par une 2ème personne.

Délais à convenir.

Merci de réagir seulement dans Proz (ne pas envoyer des mails ni téléphoner svp).



Source format: Other
InDesign (IDML)
Delivery format: Other
InDesign (IDML)

Poster country: Belgium

Volume: 20,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Marketing
info Preferred specific fields: IT (Information Technology), Marketing / Market Research
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Photography/Imaging (& Graphic Arts)
info Preferred software: SDL TRADOS, Microsoft Word, MemoQ
Quoting deadline: Sep 18, 2017 16:00 GMT
Delivery deadline: Oct 17, 2017 22:00 GMT
Sample text: Applicants must translate the following text
La X offre un espace d’affichage personnalisable pour la marque sur ses faces avant et arrière. Elle dispose d’un grand écran 23 pouces. Notre borne photo maxi jouit d’un espace de branding de taille maximale, une capacité d’impression supérieure et un flash intégré qui complète l’éclairage LED standard.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 25 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search