Job closed
This job was closed at Sep 28, 2017 22:15 GMT.

Traduzione dall'Italiano al Finlandese

Posted: Sep 15, 2017 16:15 GMT   (GMT: Sep 15, 2017 16:15)
Vetting and notifications sent at: Sep 15, 2017 16:51 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Italian to Finnish

Job description:


Stiamo selezionando traduttori per un lavoro IT>FI
52.000 no matches
8500 fuzzies

If interested, please send CV to [HIDDEN]


Best regards

---- Text below added 18 Sep 2017 15:00 CEST (GMT+2) by job poster ----


---- Text below added 18 Sep 2017 15:00 CEST (GMT+2) by job poster ----


Poster country: Italy

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Mechanics / Mech Engineering
Quoting deadline: Sep 21, 2017 22:00 GMT
Delivery deadline: Nov 14, 2017 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager

Quotes received: 7 (Job closed)

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search