You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Veterinary TRANSLATION PROJECT & long term cooperation

Posted: Sep 16, 2017 09:05 GMT   (GMT: Sep 16, 2017 09:05)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Languages: English to Bulgarian, English to Danish, English to French, English to Slovak, English to Swedish, German to French

Job description:

Dear translators,

we are looking for experienced translators on veterinary field and health care for a labelling translation for a veterinary product.

The text has ca. 2500 words and 700 repetitions.

Please provide your rates, references, CATs used and CV when quoting.

Studies in health care sciences are a must.

Thank you so much in advance.

Your mps-Team

Poster country: Spain

Volume: 2,700 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Medical, Science
info Preferred specific fields: Medical: Pharmaceuticals
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Medical: Health Care
info Preferred software: MemoQ
Quoting deadline: Sep 24, 2017 22:00 GMT
Delivery deadline: Sep 25, 2017 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Quotes received: 55
English to French:27
English to Slovak:3
English to Bulgarian:11
German to French:8
English to Danish:4
English to Swedish:2



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search