Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Sep 18, 2017 03:00 GMT.

Car manifold test results - 14 powerpoint slides

Posted: Sep 17, 2017 17:44 GMT   (GMT: Sep 17, 2017 17:44)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Languages: English to Japanese

Job description:

There are 2 English documents in this job. An excel of about 500 words showing testing results, and a 14 slide powerpoint that presents those results to the customer. The testing deals primarily with porosity and rigidity in the manifold.

Source format: Microsoft Powerpoint
Delivery format: Microsoft Powerpoint

Poster country: United States

Volume: 1,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Automotive / Cars & Trucks
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Automotive / Cars & Trucks
info Preferred software: Powerpoint, Microsoft Excel
Quoting deadline: Sep 18, 2017 03:00 GMT
Delivery deadline: Sep 18, 2017 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Interpreter

Quotes received: 7

Quotes submitted via ProZ.com Mobile: 1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search