Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Oct 15, 2017 16:00 GMT.

Thai-English, IT, 300 Minutes

Posted: Sep 29, 2017 03:25 GMT   (GMT: Sep 29, 2017 03:25)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Transcription


Languages: English to Thai, Thai to English

Job description:

Hi translators,
Wish this email finds you well.
This is Jessica, resource manager of CCJK.
We are writing to see if you are interested in a transcription and translation project.

Details of the job are following:
Language: Thai
transcription:300 Minutes ,deadline: October 8
translation volume:Thai-English,not sure now, it will clear that the transcription finished , deadline: October 15
Domains: simple
Starting time: today

Please get back to me at your convenience, if you interested it.
Thanks for your kindly helping. Have a nice day.
Jessica

Poster country: China

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: IT (Information Technology)
Quoting deadline: Oct 15, 2017 16:00 GMT
Delivery deadline: Oct 15, 2017 18:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Quotes received: 11
English to Thai:4
Thai to English:7



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search