Job closed
This job was closed at Nov 5, 2017 23:15 GMT.

Proyecto español - alemán, comunicación y marketing

Posted: Sep 29, 2017 09:49 GMT   (GMT: Sep 29, 2017 09:49)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: Spanish to German

Job description:

Solo nativos de alemán serán considerados para este proyecto.

Dado que uno de nuestros clientes nos está pidiendo traducciones de español a alemán en la especialidad comunicación y marketing, estamos ampliando nuestro equipo de traductores en esta combinación y especialidad.

Los proyectos se realizarán con la herramienta Across.

Por favor, si estáis interesados enviad a [HIDDEN] un CV actualizado y vuestras tarifas de traducción y revisión.

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Advertising / Public Relations
Quoting deadline: Oct 29, 2017 23:00 GMT
Delivery deadline: Oct 30, 2017 23:00 GMT
Additional requirements:
At least 2 years of professional experience if graduated in translation and interpreting. Or 5 year of professional experience in translation & interpreting.

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search