You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Machine translation Post-Editing FRE/GER into ENG

Posted: Oct 2, 2017 07:33 GMT   (GMT: Oct 2, 2017 07:33)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: MT post-editing


Languages: French to English, German to English

Job description:

Dear All,

We are currently recruiting freelancers or small groups of translators for our MTPE project from French and German into English.

Main requirements are:

Native speaker of English language.
Excellent command of French and/or German.
Being able to use Trados Studio.
Having experience in website localization and product description content Machine Translation Post-Editing.

If you believe you fulfill the above requirements, do not hesitate to contact us on the e-amail address below:
[HIDDEN]

Kindly send us your CV as well.

We are looking forward to hearing from you in the near future.

Kind regards,
The Jonckers Recruitment Team


Poster country: Vietnam

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Marketing
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Internet, e-Commerce
info Preferred software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Oct 28, 2017 22:00 GMT
Delivery deadline: Oct 29, 2017 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.6 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Recruiter




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search