You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English/French Conference Interpreter

Posted: Oct 2, 2017 15:47 GMT   (GMT: Oct 2, 2017 15:47)
Vetting and notifications sent at: Oct 2, 2017 18:31 GMT

Job type: Interpreting Job
Services required: Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous


Languages: English to French, French to English

Job description:

Seeking a stimulating environment in which to work as a conference interpreter? We are recruiting French/English staff interpreters.

NATO is a key organisation in the field of global diplomacy and security. Our interpreters cover a wide range of political and technical subjects, from experts groups to Heads of State and Government, for meetings in Brussels and further afield. The new NATO Headquarters provides an exceptional workplace, equipped with the latest technology and facilities.

If you are a talented bilingual interpreter, this job is an ideal opportunity for you to join a dynamic team in an exciting environment!

QUALIFICATIONS AND EXPERIENCE

ESSENTIAL

The incumbent must:

hold a university degree or equivalent, complemented by proven conference interpretation skills;
possess the following minimum levels of NATO’s official languages (English/French): VI (“Proficiency”) in both;
have at least 2 years’ experience as a simultaneous conference interpreter, interpreting from English to French and French to English;
be familiar with global political and military affairs, security and defence matters, International Organisations and the relevant terminology ;

DESIRABLE

The following would be considered an advantage:
both English and French as mother tongues (AIIC ‘A’ language);
a degree in Conference Interpretation from a recognised institution.

COMPETENCIES

The incumbent must demonstrate:
Achievement: Works to meet standards;
Customer Service Orientation: Takes personal responsibility for correcting problems;
Empathy: Reads non-verbal cues and understands meanings;
Flexibility: Acts with flexibility;
Organisational Awareness: Understands the Organization's structure.
Self-Control: Responds calmly
Teamwork: Expresses positive attitudes and expectations of team or team members;

MAIN ACCOUNTABILITIES

Expertise Development
Prepare for NATO committee meetings requiring interpretation, on a variety of subject matters that may be politically sensitive or highly complex, such as technical, political, economic, administrative and budgetary matters, using all the available tools developed for and by interpreters.

Planning and Execution
Improve on service delivery and quality by developing and maintaining a thorough understanding of the Organization at large (including processes and procedures, key figures and main issues, the full range of current affairs, budgetary, political, management, defence and military matters).

Stakeholder Management
Engage clients, support staff, management and colleagues to develop and maintain effective working relations, to gather feedback, understand client requirements and actively assist in the Service’s stakeholder management. Participate in the network of Contact Point Interpreters engaging with national delegations, if appropriate.

People Management
Participate in the Interpretation Service’s training initiatives. Coach young graduates and students, if required.

Knowledge Management
Play an active part in the overall effort of the Interpretation Service to develop and update glossaries, pool terminology and share corporate knowledge. Follow political and military events that are discussed and negotiated by NATO committees and the related terminology.
Perform any other related duty as assigned.

CONTRACT


Contract to be offered to the successful applicant (if non-seconded):
Definite duration contract of three years’ duration; possibility of an indefinite duration contract thereafter.

Applications must be submitted using e-recruitment system at www.nato.int/recruitment.


Poster country: Belgium

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Social Sciences, Law/Patents
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: International Org/Dev/Coop
info Preferred quoter location: Belgium
Quoting deadline: Nov 17, 2017 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Head, Talent Acquisition




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
WordFinder
WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search