You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Financial Spanish Translators needed in Lima, Peru

Posted: Oct 6, 2017 23:49 GMT   (GMT: Oct 6, 2017 23:49)
Vetting and notifications sent at: Oct 8, 2017 02:29 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: Spanish to English

Job description:

Dear Colleagues,

We are in need of a Spanish>English Translators to help our U.S. client conduct a Financial Inspection/Audit in Lima, Peru. The assignment is from November 7 to November 10 and from November 13 to 17, 2017 M-F. Usually the assignment is from 9:00 AM to 6:00 PM (8 hours per day, and 1 hour lunch)

The scope of work is to translate financial statements/documents, bank statements, balance sheets, purchase orders, business emails from Spanish to English.

Kindly confirm your availability, provide us with a resume, and your daily rate.


Please focus on your financial, banking and or accounting experience.

Local translators only please.

In advance, thank you for taking the time to read my posting.

Sincerely,

Hector Fuentes
Office Manager
Global Interpreting Network, Inc.
14417 Chase Street Ste. 392 Panorama City, CA 91402
Toll Free: 866.397.9288
Main: 818.510.4737
Fax: 818.510.4739
[HIDDEN]
[HIDDEN]

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
info Bus/Financial, Law/Patents
info Preferred specific fields: Accounting, Business/Commerce (general), Economics, Banking = Finance, Investment / Securities, Law: Patents, Trademarks, Copyright, Law: Taxation & Customs
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Accounting
info Required quoter location: Peru
Quoting deadline: Nov 3, 2017 18:00 GMT
Delivery deadline: Nov 6, 2017 09:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Office Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search