Job closed
This job was closed at Oct 22, 2017 00:15 GMT.

Design history book, 32k words

Posted: Oct 9, 2017 08:59 GMT   (GMT: Oct 9, 2017 08:59)
Vetting and notifications sent at: Oct 9, 2017 10:03 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: Russian to English

Job description:

The source is a short book on design history and culture. It's already published in Russian and I want to bring it to Amazon for international readers. The text contains alot of names and terminology BUT it will be provided with all that stuff in English already.

I'm looking for more or less journal style (Tom Wolfe comes to mind), but the source is rather heavy on long sentences so the text should be edited a little.

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Art, Arts & Crafts, Painting
Quoting deadline: Oct 15, 2017 00:00 GMT
Delivery deadline: Jan 15, 2018 00:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
Буржуазия уже начала массово переселяться в новёхонькие дома, оформленные и обставленные либо в стиле Морриса, либо в стиле Art Nouveau (все интерьеры до этого, за исключением бидермайера, были ужасны – слишком много предметов, мало воздуха, ещё меньше света). Это жильё по тогдашним меркам было просто потрясающее. В нём не дуло и не тянуло сыростью от стен (прочитать о жалобах аристократии на некомфортабельность аристократических жилищ можно хотя бы у Вудхауса).
About the outsourcer:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Owner

Quotes received: 29 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search