You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Устный переводчик датского языка (г.Орел или г.Москва)

Posted: Oct 10, 2017 07:25 GMT   (GMT: Oct 10, 2017 07:25)
Vetting and notifications sent at: Oct 10, 2017 10:13 GMT

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Consecutive

Languages: Danish to Russian

Job description:

Добрый день!

Компании ТранЭкспресс срочно требуется устный переводчик с языковой парой датский - русский для временной работы в городе Орел. Юридическая тематика.

Прошу высылать ваши резюме с расценками на [HIDDEN]

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Law (general)
Quoting deadline: Oct 31, 2017 22:00 GMT
Additional requirements:
- профессиональное владение датским языком
- опыт работы
- владение юридической тематикой.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search