You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Automotive project (English>Armenian) in Across

Posted: Oct 10, 2017 13:11 GMT   (GMT: Oct 10, 2017 13:11)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing, MT post-editing


Languages: English to Armenian

Job description:

Dear colleagues,

We are looking for an experienced linguist with a strong technical background. Experience in automotive projects is a must. MT post-editing experience will be a big plus, because the client is considering using MT on this project. We will be translating technical specifications, instructions, and our client's internal materials of various kinds.

The tool will be Across, but it is not necessary for you to have it, as we will grant you access to it.

We do not have any forecast regarding upcoming volumes, but it is likely that the client will start with smaller jobs while gradually increasing the volume as the project progresses. Potentially, there may be large volumes for us to process.

If you have relevant experience and are willing to take part in the project, please send you CV to [HIDDEN] and indicate your best rate for translation and/or review.

Thank you!

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Automotive / Cars & Trucks
Quoting deadline: Oct 28, 2017 21:00 GMT
Delivery deadline: Oct 29, 2017 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search