Job closed
This job was closed at Nov 4, 2017 21:15 GMT.

Automotive project (English>Armenian) in Across

Posted: Oct 10, 2017 13:11 GMT   (GMT: Oct 10, 2017 13:11)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing, MT post-editing

Languages: English to Armenian

Job description:

Dear colleagues,

We are looking for an experienced linguist with a strong technical background. Experience in automotive projects is a must. MT post-editing experience will be a big plus, because the client is considering using MT on this project. We will be translating technical specifications, instructions, and our client's internal materials of various kinds.

The tool will be Across, but it is not necessary for you to have it, as we will grant you access to it.

We do not have any forecast regarding upcoming volumes, but it is likely that the client will start with smaller jobs while gradually increasing the volume as the project progresses. Potentially, there may be large volumes for us to process.

If you have relevant experience and are willing to take part in the project, please send you CV to [HIDDEN] and indicate your best rate for translation and/or review.

Thank you!

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Automotive / Cars & Trucks
Quoting deadline: Oct 28, 2017 21:00 GMT
Delivery deadline: Oct 29, 2017 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search