Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Oct 16, 2017 17:00 GMT.

Патенты, техника (газовые лампы)

Posted: Oct 12, 2017 12:42 GMT   (GMT: Oct 12, 2017 12:42)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: German to Russian

Job description:

Требуются переводчики с немецкого на русский язык для перевода патента (газовые лапмы, инжиниринг, электричество, техника).
Объём: 35 стр. Срок: 19.10.2017.

Требования: высокая грамотность, знание тематики и опыт переводов/работы в указанной области, дополнительное к лингвистическому тех. образование - очень приветствуется.

Для участия в проекте Вам необходимо заполнить анкету на русском языке по ссылке на сайте [HIDDEN] и в поле для дополнительной информации в анкете указать "НЕМ. ПАТЕНТЫ" (резюме на других языках и без указания ставок рассматриваться не будут).

Вам будет предложено бесплатное тестовое задание в пределах 1 переводческой страницы.

Предпочтение отдается переводчикам, имеющим возможность получать оплату на счёт ИП, ООО, ФЛП (или любое юр. лицо).

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Patents
Quoting deadline: Oct 16, 2017 17:00 GMT
Delivery deadline: Oct 19, 2017 16:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search