Job closed
This job was closed at Oct 25, 2017 09:15 GMT.

French to German, roughly 10 k words urgent

Posted: Oct 12, 2017 13:33 GMT   (GMT: Oct 12, 2017 13:33)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH

Languages: French to German

Job description:


I am Agate, project manager from RixTrans Translation Company.

We request a translation from French to German, roughly 10 000 words (document Word + 2 figures on PowerPoint) to be done by Wednesday ( October 18th, 2017).

The files would be sent to me tomorrow though, documents are still being prepared. Translation would start tomorrow, October 13th at 6 PM EEST.

Translation will be carried out Trados Studio.

SUBJECT: EU / Politics
!!! Please apply for this translation only if you are familiar with the subject and have experience in translating such documents.

Would you please let me know about your availability and let me know if we can dedicate this project to you.

Poster country: Latvia

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Government / Politics
Quoting deadline: Oct 18, 2017 09:00 GMT
Delivery deadline: Oct 18, 2017 11:00 GMT
Additional requirements:
>5 years of experience
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search