Job closed
This job was closed at Oct 21, 2017 07:15 GMT.

Ongoing project | Telecom | PASSOLO 2016

Posted: Oct 13, 2017 13:00 GMT   (GMT: Oct 13, 2017 13:00)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Chinese, English to Czech, English to Danish, English to Dutch, English to German, English to Hungarian, English to Italian, English to Japanese, English to Norwegian (Bokmal), English to Polish, English to Portuguese, English to Spanish

Job description:

Dear Linguist ,

I hope you are well ,

I have a new ongoing project for one of our clients , the subject matter is Telecom

CAT tool : Passolo 2016 is a must

If you are available and interested please contact me ASAP at [HIDDEN]

Kind regards

Poster country: Egypt

Service provider targeting (specified by job poster):
info Marketing
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Telecom(munications)
info Preferred software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Oct 14, 2017 07:00 GMT
Delivery deadline: Oct 15, 2017 10:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search