Job closed
This job was closed at Nov 14, 2017 23:15 GMT.

IT>PL TRANSLATION ABOUT RELIGIOUS QUOTES

Posted: Oct 13, 2017 13:33 GMT   (GMT: Oct 13, 2017 13:33)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Languages: Italian to Polish

Job description:

Dear translators,

We are a Madrid-based LSP, Fidelia Linguistic Solutions. We need a translator for an IT-PL translation.

It is really important for us because it is one of our most important customers and there will be a load of work thanks to them.



REQUIREMENTS TO APPLY:
- Be a native in Polish
- TRADOS user (return package)
- Experience in religious translation


These are the terms for this job:

CAT tools: Trados Studio 2015 or compatible versions.
Delivery format: TRADOS Studio return package.
Word count: 1095 words

If you are interested in this job and you gather all the
requirements, please send me an email to [HIDDEN] with your CV and with the subject "IT-PL TRANSLATION".

Best regards,


Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Religion
Quoting deadline: Nov 7, 2017 23:00 GMT
Delivery deadline: Nov 8, 2017 23:00 GMT
Additional requirements:
Years of experience: +3 years
NATIVE: POLISH
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search