Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Oct 16, 2017 07:00 GMT.

DE-SI_Finanzen job_O-25711-TRA-009

Posted: Oct 13, 2017 14:42 GMT   (GMT: Oct 13, 2017 14:42)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: German to Slovenian

Job description:

Sehr geehrte/r Kollegin / Kollege,
wir haben derzeit folgende Übersetzung zu vergeben:

Ausgangssprache: Deutsch
Zielsprache: Slowenisch
Thema: Finanzen, Investitionen, Bankgeschäft
Umfang: cca 2500 Wörtern mit wenige Wdh. (werden nicht vergütet)

Starttermin: 16.10.2017, 9 Uhr deutscher Zeit
Liefertermin: 18.10.2017, 10 Uhr deutscher Zeit

Software: Trados 2014 (oder höher), MemoQ oder MemoQweb trans

Unterzeichnung der Vertraulichkeitserklarung ist obligatorisch.

Haben Sie Zeit und Interesse, diese Übersetzung zu übernehmen?
Falls ja, schicken Sie mir bitte Ihren aktuellen Lebenslauf inkl. Informationen zu Ihrem Wortpreis (oder die Pauschale für diesen Job).

Ich freue mich auf Ihre Rückmeldung.

Viele Grüße,

Katharina Weinhold
Projektleiterin

[HIDDEN] | www.flexword.de

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Finance (general)
Quoting deadline: Oct 16, 2017 07:00 GMT
Delivery deadline: Oct 18, 2017 08:00 GMT
Additional requirements:
Zielsprache = Muttersprache
mindestens 5 Jahre Berufserfahrung
NUR FREIBERUFLER; Bewerbungen von Agenturen werden nicht akzeptiert





About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search