You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Translator FR/EN - Boulogne-Billancourt - H/F

Posted: Oct 16, 2017 14:17 GMT   (GMT: Oct 16, 2017 14:17)
Vetting and notifications sent at: Oct 17, 2017 00:46 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
In-house position


Languages: French to English

Job description:

Fast growing company, Talentsoft invites you to participate in its development:

Above all, Talentsoft is a worldwide IT solution for managing human resources.
The Talentsoft “Skill Center” department is looking for a new super hero to join its translation team.

Missions:
This is a general translation job. But what is interesting is that the translation requirements apply to all our business processes. You will be required to translate for all our business processes ranging from tools developed by Marketing to future customer communication media and elements from our previous customers.
Along with translation, you will be in charge of creating and proofreading our translation memories and glossaries, as well as validating translations done by the external translation agency we work with. You will also actively participate in improving our in-house software translation process.

Documents:
You’ll be in charge of translating our documents on all types of digital media. These documents are our customers’ first impression of us. It is through these that our customers are familiar with our application even before they exist. Documents include: press releases, testbooks, marketing e-books, blog articles, etc.

Something you should know about us: the average age at Talentsoft is 30 years. You can say our work environment is young and dynamic!
We’re located in Boulogne in a nice little neighborhood filled with good restaurants and shops, and best of all, just two metro stops from Paris.

Why you should join the team :
-You will learn something new every day because we care about your development
-Work-life balance is as important to us as it is to you and we promise you lots of unique experiences [HIDDEN] Yoga, Relaxation environment, Massages, Electric Bikes, Baby Foot, Team parties...
-You can prove your ambition with various projects and make the difference thanks to i4TS initiatives
-We care about the people that help us make a difference [HIDDEN] and we will prove it to you!

About you:
1) Are you a native English speaker, or have you spent more than 10 years in an anglophone country?
2) Are you fluent in French?
3) Do you have a Master’s in writing and translation?
4) Do you have experience with Human Resources? No? Want to learn?
5) Do you have experience in technical writing or translation?
6) Do you want to work in a trusting environment?
7) Do you believe that a client’s deadline is non-negotiable?
8) When you do something, do you tend to ask why and how you can work more effectively next time?
9) Do you want to work in a nice and lively neighborhood instead of in a big impersonal ivory tower?

If you answered yes to at least 6 of these questions, we'd love to talk to you!

In order to succeed, you must:
• Have interned / worked as a translator
• Know how to use a CAT tool (preferably SDL Trados)
• Have good oral/interpersonal skills
• Be a team player
• Have good listening skills
• Be meticulous
• Be curious and active
• Be interested in web technologies

Poster country: France

Volume: 2,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Marketing
info Preferred native language: English
Subject field: IT (Information Technology)
info Preferred quoter location: France
Quoting deadline: Dec 31, 2017 00:00 GMT
Delivery deadline: Jan 31, 2018 00:00 GMT
Additional requirements:
1 year
For more information, see: URL not shown

About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search