Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Nov 21, 2017 15:00 GMT.

Slovene into German - Bilingual Transcription

Posted: Oct 23, 2017 12:52 GMT   (GMT: Oct 23, 2017 12:52)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Transcription


Languages: Slovenian to German

Job description:

Dear freelancers,

We have a bilingual transcription project coming up and we are looking for transcribers to transcribe an audio or video file directly from Slovene into German.

This means that you will be listening to an audio file or video clip of about 60 minutes in Slovene and transcribing it directly into German. (Word for word)

If you are available for this project please send us a copy of your CV, and your per audio minute rate for this assignment.

Looking forward to hearing back from you soon.

Kind regards,

Tomer Eini
MSS Cape Town

Poster country: South Africa

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: History
Quoting deadline: Nov 21, 2017 15:00 GMT
Delivery deadline: Dec 1, 2017 15:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: MSS Recruitment




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search