You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English to French Canadian translators needed for Adwords localitazion project

Posted: Oct 31, 2017 09:57 GMT   (GMT: Oct 31, 2017 09:57)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to French

Language variant: Canadian French only

Job description:

Hi everybody,

My name is Helen and I am a Senior Project Manager at Translated.net
I am currently looking for Canadian French translators with experience in Marketing to help us with a long-term project.

We are currently receiving very high volumes for English - French Canadian translations with up to 150 orders being received per month in the last quarter. I am therefore looking for talented new translators to join our dedicated Adwords team.

The ideal candidate would have experience in marketing, creative writing as well as a solid background in translation and localization.

Adwords translation is fun and also challenging. It requires creativity and also research and attention to detail.

If you would be interested in joining our translation team for Adwords, there is some initial training material we can send to you, following that there is a translation test to complete. After this you can enter our team of dedicated translators for Adwords.

Source format:
Online toolkit
Delivery format:
Online toolkit

Poster country: Italy

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: French
Subject field: Advertising / Public Relations
Quoting deadline: Nov 30, 2017 23:00 GMT
Delivery deadline: Dec 30, 2017 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Senior Project Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search