Posted: Nov 6, 2017 17:09 GMT(GMT: Nov 6, 2017 17:09)
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Consultant (other)
Languages: English to Japanese
Protranslating is currently seeking a Japanese consultant that can assist us with reviewing a translation project that was recently completed. The content is based on winter sports retail and we would need assistance with the following tasks, specifically:
1) Review terminology for glossary and style guidelines
2) Review of Sample Pages (scope of 2k to 6k words approximately)
3) Guide to the QA editor to address any questions the translation team may have
4)Review some URLS of the live site at the end of the project.
If you are interested in learning more about the project, please send a copy of your resume and hourly rates to [HIDDEN]
Thank you, I look forward to hearing from you!
Poster country: United States
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Subject field: Sports / Fitness / Recreation Quoting deadline: Nov 29, 2017 05:00 GMT Delivery deadline: Nov 30, 2017 05:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5
Note: Sign in to see outsourcer contact information.
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.