Job closed
This job was closed at Dec 7, 2017 16:15 GMT.

Traducteurs allemand-français (dossier volumineux)

Posted: Nov 7, 2017 12:43 GMT   (GMT: Nov 7, 2017 12:43)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: German to French

Job description:

Bonjour,

Nous sommes une agence de traduction et cherchons des traducteurs de l'allemand vers le français, bilingues ou de langue maternelle française, pour la traduction d'un dossier de plus de 300 pages, à partager entre plusieurs traducteurs.

Possibilité de collaboration régulière.

CV obligatoire. Merci de nous communiquer votre meilleur tarif/mot.


PAS D'AGENCES SVP.


L'équipe de Global Lingua Net

Poster country: Macedonia (FYROM)

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Taskera
Quoting deadline: Nov 30, 2017 16:00 GMT
Delivery deadline: Nov 30, 2017 17:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 19 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search