You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Специалист по переводу субтитров

Posted: Nov 8, 2017 16:39 GMT   (GMT: Nov 8, 2017 16:39)
Vetting and notifications sent at: Nov 9, 2017 11:37 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Russian to English

Job description:

Крупная телевизионная компания ищете переводчика для перевода фильмов с русского на английский. Работа с субтитрами.
Полная занятость, работа в офисе копании.
Готовы ответить на все вопросы.
Ждем резюме на электронную почту.

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred expertise: Art/Literary, Marketing
info Preferred specific fields: Advertising / Public Relations, Art, Arts & Crafts, Painting, Cinema, Film, TV, Drama
info Preferred native language: Russian
Subject field: Cinema, Film, TV, Drama
info Preferred quoter location: Russian Federation
Quoting deadline: Dec 30, 2017 00:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2017 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Quotes received: 4



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search