Job closed
This job was closed at Nov 23, 2017 02:15 GMT.

Trados 8K Technical Translation

Posted: Nov 9, 2017 10:23 GMT   (GMT: Nov 9, 2017 10:23)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: English to French, French to German, Spanish to Catalan, Spanish to French

Language variant: EN, FR, ES, CA, DE

Job description:

Only NATIVE Freelancers with proven experience should apply.

Languages variants:


English (EN) > French (FR)
Spanish (ES) > Catalan (CA)
French (FR) > German (DE)
Spanish (ES) > French (FR)


*Contacts by emails, messages, skype invites, web will not be considered*

Payment in USD by Paypal in 30 days.

Please note that this is an availability request only at this stage,
and is not a request to start working. The job has not been assigned until we send a job brief via e-mail, with a written confirmation to proceed.

Poster country: Brazil

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Technical
Quoting deadline: Nov 16, 2017 02:00 GMT
Delivery deadline: Nov 29, 2017 02:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 43 (Job closed)
English to French:22
Spanish to Catalan:9
French to German:3
Spanish to French:9

Quotes submitted via ProZ.com Mobile: 1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search