You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Kannada translators required

Posted: Nov 14, 2017 06:20 GMT   (GMT: Nov 14, 2017 06:20)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: LOW

Languages: English to Kannada, Kannada to English

Job description:

Dear Translators,

We are currently looking for well-experienced English to Kannada translators to handle our regular projects.

If you are interested, kindly share us your updated resume and your best rate per source word to our email: [HIDDEN] along with your Skype id.

Candidates with Trados experience will be highly preferred.

Please feel free to write back to us, if you have any questions.


HR Team
Skype: ennovatives

Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: IT (Information Technology)
Quoting deadline: Nov 29, 2017 18:30 GMT
Delivery deadline: Nov 30, 2017 18:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search