Job closed
This job was closed at Nov 22, 2017 19:15 GMT.

Lehrbuch zum Erlernen von versch. Musikinstrumenten; ca. 10K Wörter

Posted: Nov 14, 2017 11:31 GMT   (GMT: Nov 14, 2017 11:31)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: German to Dutch

Job description:

Bei Interesse bitte über proz melden.

Erfahrung und musikalisches Interesse sollten zwingend vorhanden sein.
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: Germany

Service provider targeting (specified by job poster):
info Art/Literary
info Preferred specific fields: Music
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Music
info Preferred quoter location: Germany
Quoting deadline: Nov 15, 2017 19:00 GMT
Delivery deadline: Nov 28, 2017 11:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
Um Akkorde für die Ukulele einfach darzustellen, verwendet man sogenannte AkkordDiagramme oder Griffbilder. Sie stellen einen bestimmten Ausschnitt des Halses der Ukulele dar. In unserem Beispiel des F-Dur Akkordes sehen wir den Bereich bis zum 4. Bund. Die schwarzen Kreise stehen für die Stellen, an denen die jeweiligen Finger auf die Saiten drücken.
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 14 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search