Job closed
This job was closed at Nov 22, 2017 17:15 GMT.

Large English into French Legal Translators (Certified) Needed

Posted: Nov 14, 2017 16:36 GMT   (GMT: Nov 14, 2017 16:36)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to French

Job description:

Dear Translators,

We've 42,271 words English legal document (arbitration case) to be translated within 7 calendar days. Our client requires the translations to be certified by a court certified French translator whose translation will be accepted in French courts.

The file format is in MS Word format and we plan to split the translations among a few translators to be able to meet the client's deadline.

Please send your CV and quote your best rate if you're immediately available and interested. Please also mention how many words you can translate by 12pm on 22nd November.

Thank you for your quotes.

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Law (general)
Quoting deadline: Nov 15, 2017 17:00 GMT
Delivery deadline: Nov 22, 2017 12:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 18 (Job closed)

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search