You are not logged-in. Login now to submit a quote »

E-commerce, ongoing work, Trados. Asia-based preferred

Posted: Nov 17, 2017 17:27 GMT   (GMT: Nov 17, 2017 17:27)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing, MT post-editing
Confidentiality level: HIGH



Languages: Chinese to English

Job description:

Dear translators,

Jonckers is looking to set up long-term cooperation with qualified and experienced Chinese-English linguists in marketing, technology and IT-related fields, for a major e-commerce client. We have an immediate need for potentially thousands of words per week with long-term work likely. Please refer to the requirements below.

- Strong command of Chinese (simplified).
- Native speaker, or equivalent, of English.
-University degree in translation and/or at least three years of translation experience
- Experience translating/reviewing marketing/technical documents
- User of Trados.
-Located in Asia

If you think you meet the requirements, don't hesitate to reply and send us a CV along with your rates per source character. A short free test will be required and will provide a good idea of the type of text we would need translated. Thank you very much!

The Jonckers Team

Poster country: China

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Marketing / Market Research
Quoting deadline: Dec 29, 2017 23:00 GMT
Delivery deadline: Dec 30, 2017 23:00 GMT
Additional requirements:


Sample text: Translating this text is NOT required
A test will be required upon signing an NDA
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.1 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Recruiter




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search