Job closed
This job was closed at Dec 15, 2017 23:15 GMT.

Tłumaczenie dot. podzielników kosztu ciepła PL>RU

Posted: Nov 28, 2017 10:11 GMT   (GMT: Nov 28, 2017 10:11)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Polish to Russian

Job description:

Witam,
Mam do zlecenia tłumaczenie PL>RU ok. 8000 słów katalogów i instrukcji montażowych dotyczących podzielników kosztów ciepła. Terminologia "lekko" techniczna. Zainteresowanych proszę uprzejmie o przesłanie CV z informacją o stawce i formie rozliczenia na adres [HIDDEN]

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Poland

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Engineering (general)
Quoting deadline: Dec 8, 2017 23:00 GMT
Delivery deadline: Dec 14, 2017 23:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
W przypadku klejenia lub zgrzewania, montaż odbywa się na kolektorze pionowym grzejnika. W przypadku montażu za pomocą uchwytów, podzielnik mocowany jest na drabince obok kolektora pionowego. Montaż na 25 % wysokości (od góry lub od dołu) grzejnika po przekątnej od strony zasilania.
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search