You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Long-term collaboration REVISION

Posted: Nov 30, 2017 11:06 GMT   (GMT: Nov 30, 2017 11:06)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: HIGH

Languages: German to English

Job description:

Because we are constantly growing, we are always looking for experienced and dedicated freelance revisors with a true passion for revision, language and culture.

What we ask of you:

- Keen interest in language and culture, and a meticulous attitude
- Completed education related to revision, and a minimum of 3 years of demonstrable experience as a revisor
- Experience in working with Office applications like Word, Excel and PowerPoint
- You’re a native speaker of the target language
- Preferably: experience in a specific area of expertise (i.e. technical, medical, legal or marketing revisions)
- Preferably: experience in working with CAT tools like Trados, MemoQ, Wordfast or similar applications

What we offer:

- Assignments on a regular basis
- Flexibility
- Simple and intuitive CRM system
- Personal and open company
- Quick and efficient collaboration with our project managers

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Netherlands

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Different kind of subjects
Quoting deadline: Dec 20, 2017 14:00 GMT
Delivery deadline: Dec 20, 2017 15:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Projectmanager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search