Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Dec 16, 2017 23:00 GMT.

TRADUCCIÓN GENERAL ESPAÑOL-VIETNAMITA

Posted: Dec 1, 2017 15:40 GMT   (GMT: Dec 1, 2017 15:40)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Spanish to Vietnamese

Job description:

En Fidelia LS buscamos un traductor nativo de VIETNAMITA para realizar una breve traducción ES-VI. Es de carácter muy general, pero es para uno de nuestros clientes más importantes, por lo que si el proyecto sale bien, supondrá un gran volumen para el traductor.

Sólo nativos de VIETNAMITA.

Si te interesa este proyecto, envía tu CV junto a tus tarifas para una traducción general a [HIDDEN] con el asunto "TRADUCTOR ES-VI".

Un saludo,

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
info Required native language: Vietnamese
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Dec 16, 2017 23:00 GMT
Delivery deadline: Dec 18, 2017 23:00 GMT
Additional requirements:
Years of experience: +3 years
Native: Vietnamese


About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search