You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Product Descriptions, Machine Translation Post-Editing, GER>FRE

Posted: Dec 4, 2017 09:19 GMT   (GMT: Dec 4, 2017 09:19)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: MT post-editing


Languages: English to French, German to French

Job description:

Jonckers continues to recruit freelancers for a long-term Machine Translation Post-Editing project from English to French (France) and German to French. Students, recent graduates and translators looking to start their careers are also encouraged to apply!

Our main requirements are:

- Native speaker or equivalent of French
- Excellent command of English/ German
- Experience in MTPE, website localization, e-commerce and product description content is a plus
- Users of Trados are preferred
- EU time zone location is a plus

If you believe you fulfill the above requirements, please send your CV to: [HIDDEN] and/or [HIDDEN]

Looking forward to hearing from you!

Best regards,
The Jonckers Recruitment Team

Poster country: Belgium

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Marketing
info Preferred specific fields: Marketing / Market Research
info Required native language: French
Subject field: Marketing / Market Research
info Preferred software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Jan 3, 2018 23:00 GMT
Delivery deadline: Jan 4, 2018 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.1 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search