You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English > Hebrew Translation

Posted: Dec 5, 2017 11:13 GMT   (GMT: Dec 5, 2017 11:13)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Hebrew

Job description:

We are currently looking for native Hebrew speakers freelancers in order to expand our team in the field of localization (software and documentation mainly) for the English>Hebrew combination.

- Owning a Mac computer (Sierra iOS upgradable)
- Trados (at least 2015)
- Native Hebrew speaker
- Experience in the mentioned field

As part as the usual process, we would need candidates to complete a translation test including several pieces corresponding to the texts we would be working with.

Please contact us if you are interested.

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Computers: Software
Quoting deadline: Jan 1, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Jan 31, 2018 00:00 GMT
Additional requirements:
- Per word: up to 0,10€
- Per hour: up to 25€
- Proofreading: up to 0,035€
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search