Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Dec 15, 2017 22:00 GMT.

English - Chinese Hong Kong (Cantonese)

Posted: Dec 5, 2017 12:58 GMT   (GMT: Dec 5, 2017 12:58)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to Chinese

Language variant: Hong Kong

Job description:

Dear linguists,
We are contacting you as we have a new project, for which we
are looking for English to Chinese Hong Kong translators, who have a strong games profile.
Working knowledge of MemoQ is desirable although not a
If this project is of interest to you can I please ask you
to send your updated CV to [HIDDEN] along with
your rates in Euros.
Thank you in advance for your time.
I look forward to hearing from you.
Ana Belén Postigo

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Quoting deadline: Dec 15, 2017 22:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2017 22:00 GMT
Additional requirements:
A test may be required
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Project Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search