Job closed
This job was closed at Dec 15, 2017 23:15 GMT.

Übersetzer/in in Festanstelllung für DE, IT UND EN gesucht

Posted: Dec 5, 2017 14:22 GMT   (GMT: Dec 5, 2017 14:22)
Vetting and notifications sent at: Dec 6, 2017 13:37 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to German, English to Italian, German to English, German to Italian, Italian to English, Italian to German

Job description:

Sie haben Ihr Studium der Übersetzungswissenschaften erfolgreich abgeschlossen und möchten sich in einem internationalen Arbeitsumfeld beruflich entfalten.

Sie verfügen über ausgezeichnete Sprachkenntnisse in Deutsch, Italienisch und Englisch in Wort und Schrift und sind an wirtschaftlichen und vertragsrechtlichen Themen interessiert. Ihre Arbeitsweise ist strukturiert und selbstständig und Sie arbeiten auch bei Terminfristen zielsicher und genau.

Unser Angebot: Sie sind in einem Team aus vier Übersetzern in einem professionellen Umfeld tätig, welches durch einen hohen Qualitätsanspruch und einen offen Umgang miteinander geprägt ist. Wir bieten optimale Voraussetzungen für eine berufliche Aus-/Weiterbildung und eine leistungsorientierte Vergütung.

Poster country: Italy

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Business/Commerce (general)
Quoting deadline: Dec 8, 2017 23:00 GMT
Delivery deadline: Dec 9, 2017 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Verena Mahlknecht




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search