Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Dec 12, 2017 14:00 GMT.

Grading of Dari language tests (ongoing work)

Posted: Dec 6, 2017 02:53 GMT   (GMT: Dec 6, 2017 02:53)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Checking/editing, Education

Languages: English to Dari

Job description:

We seek native speakers in Dari to assist with the grading of language tests. This is ongoing work on an as-needed basis. Your rate depends on the type of test and the time needed.

We have hundreds of tests per year, so this can be a significant and long-term project for the right candidate.
Source format: Other
Grading of tests
Delivery format: Other
Grading of tests

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Australia

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred specific fields: Iron & Steel = Metallurgy
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Law (general)
Quoting deadline: Dec 12, 2017 14:00 GMT
Delivery deadline: Dec 16, 2017 14:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Project Manager

Quotes received: 6

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search