Job closed
This job was closed at Dec 17, 2017 00:15 GMT.

Translation of Manuals on Elevators

Posted: Dec 6, 2017 20:32 GMT   (GMT: Dec 6, 2017 20:32)
Vetting and notifications sent at: Dec 7, 2017 09:14 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to Russian

Job description:

Translation of Manuals from English into Russian related to installation and operation of Elevators. Starting date: Dec.07 2017 end of the project 10.01.2018
Source format: PDF Document
Delivery format: Microsoft Word
Use SDL Trados is required

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred expertise: Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Engineering (general)
info Preferred native language: Russian
Subject field: Engineering (general)
info Preferred software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Dec 10, 2017 00:00 GMT
Delivery deadline: Jan 10, 2018 00:00 GMT
Sample text: Applicants must translate the following text
The elevator machine must not raise the empty elevator car in the upward direction
when the counterweight is blocked:
1) Slipping of the ropes on the traction sheave, or
2) Drive torque insufficient, drive shuts down, or
3) Torque limitation through reduction of the maximum output current at the CPI
frequency converter in elevators with a higher rise (approx. > 80 m) and a relatively
light elevator car. In this case the additional S101.1 safety limit switch is installed in the
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search